美国博格是什么意思?

柏登秀柏登秀最佳答案最佳答案

谢邀 最近很多人问这个“博格”是什么,我也很疑惑,直到今天看到了《华尔街之狼》乔丹最后出庭的片段 原来这个词是“bogus"的音译。

那么“bogus”到底是什么意思呢? 我百度了一下,“bogus”做形容词的意思大致有三:

1. 假的,欺骗性的;虚伪的(a bogus method of operation)

2. 无效的,无根据的(a bogus explanation)

3. 不真实的,伪装的(a bogus smile) —————————————

那“博格”是不是就是指这三类东西/事情中的某一类呢? 我猜是第三类,因为第一类和第二类都是指“非真实”的事情,而“博格”更多的被用来形容那些可以识别出的假的东西,比如电影里乔丹被捕时带的手铐就特写了两个“B”的形状(下图),这种可以被看得见的假的东西就是“bogus”。 但是“bogus”不能用来指那些难以分辨真假的模糊事物,比如上面提到的第一个定义里的“method of operation”,如果我想骗人,我可以伪装成另一个人来诈骗,这种方法本身可能是真的,但是这种具体操作的途径是“bogus”的。

以上是我的猜测,大家看有没有道理,如有雷同,纯属巧合^^

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!