美国怎么出分四季?
《生活大爆炸》里,谢耳朵曾经跟伯纳黛特说,“You are my spring.” 所以我认为这句话的意思是 你是让我万物复苏的女朋友/老婆。 这是很甜蜜的一句话呀~ 但是如果直译为“你(是)我春天”(你是我的春季)好像又不通顺。所以应该是不可以直译的。
我怀疑这是不是某个笑话的梗。因为spring有春季的意思,还有“青春”“活力的”这样的意思(和春天一样都是万物复苏的季节啊!)这样看来,这句台词其实是“你是让我充满活力/充满青春的女人。” 这么看的话,其实这俩人是互相陪伴、一起成长的。就像树木在春季生长发芽,也是在积蓄整个冬天的能量。没有冬天,就没有春天。
P.S. 这句台词出现在第二季第二集,这里是有上下文的。当时谢耳朵刚完成一个伟大的数学定理的证明,非常激动地想要把这件事告诉给布雷斯塔德教授,但是当他听到伯纳黛特和丹尼尔在房间里的对话之后,他突然沮丧起来,不想打扰他们两个。就在这时,伯纳黛特走进来问他要不要吃糖——他最喜欢的小饼干。于是他就高兴地扑向伯纳黛特,大喊 “I need you,Brent!I need you like I need air to breathe and water to drink!” 我需要您,像需要呼吸水和食物一样!